Языковая и культурная среда

    Факультет переводоведения

    Квалификация и/или степень, полученная по окончании
    Академическая степень магистра
    Требования к предыдущему уровню образования
    Степень бакалавра в области гуманитарных наук
    Длительность обучения
    2 года (4 семестра), из которых 2 семестра посвящены учебному процессу (лекциям), один — лекциям м практике, а последний — разработке магистерской работы
    Вид обучения
    Полное

    Цель программы

    Обеспечить студентам получение углубленных теоретических знаний и развитие исследовательских навыков и умений. Обеспечивать подготовку специалистов, конкурентоспособных на латвийском и международном рынке труда. Обеспечивать подготовку специалистов для частных структур народного хозяйства для работы в Латвии, других странах-членах Европейского союза и за пределами ЕС. Обеспечивать соответствующее экономическим, культурным и социальным потребностям обучение. Обеспечить магистерское обучение, основанное на теоретических основах наук отрасли и соответствующее стандартам академического образования.

    Задачи программы

    Предоставить студентам набор теоретических знаний и навыков в выбранных вопросах языковой, культурной и межкультурной коммуникации, а также в других сферах, которые после окончания магистерской программы позволяют успешно конкурировать, как можно быстрее адаптироваться к рабочей среде и успешно начать работу в учреждениях управления Латвии, Европейского союза иди других стран.
    Подготовить студентов для дальнейшей учебы в рамках программ докторантуры в Латвии (в том числе в рамках совместной межвузовой программы докторантуры Вентспилсской высшей школы и Лиепайского университета «Языковедение») и за границей, обеспечивая им углубленные навыки исследовательской работы, что обеспечивается посредством прохождения курсов по методам исследования.
    Способствовать конкурентоспособности на международном рынке труда.
    Обеспечивать качество учебы на основании внешней системы обеспечения качества Латвии и внутренней системы обеспечения качества Вентспилсской высшей школы, совершенствуя методическое, научное и материально-техническое обеспечение учебного процесса.
    Обеспечивать студентам применение полученных знаний и умений, анализируя различные проблемные ситуации и прецеденты, а также решая практические задачи; совершенствовать умение студентов самостоятельно повышать свой уровень академических знаний.
    Своевременно менять содержание программы и методы преподавания, реагируя на изменения на международном рынка труда, а также правильно прогнозируя изменения в будущем.

    Перевод юридических текстов

    Факультет переводоведения

    Квалификация и/или степень, полученная по окончании
    Профессиональная степень магистра в области перевода юридических текстов и квалификация переводчика
    Требования к предыдущему уровню образования
    Принимаются граждане ЛР и лица с паспортом негражданина Латвийской Республики, а также лица с постоянным видом на жительство и иностранцы с ранее полученной профессиональной степенью бакалавра в области перевода, которая была получена после окончания четырехлетней программы обучения, или с академической степенью бакалавра в другой области наук, полученной по окончании трехлетней программы обучения, или с любой профессиональной квалификацией, полученной по окончании как минимум четырехлетней программы обучения.
    Длительность обучения
    1,5 года (3 семестра) Для выпускников академической бакалаврской программы предусмотрен дополнительный семестр с практикой перевода в объеме 20 кредитных пунктов (30 ECTS).
    Вид обучения
    Полное очное

    Цель программы

    Выпускники программы — это специалисты высокого уровня в области перевода юридических текстов, которые способны успешно выполнять заказы перевода любой степени сложности в рабочих языковых комбинациях, работая в учреждениях государственного управления и правоохранительных органах Латвии, а также в международных организациях, в частности в учреждениях ЕС, подтверждая свою способность самостоятельно осваивать самые разнообразные сферы переводимых текстов, а также эффективно организовывать выполнение объемных заказов; способны ориентироваться в соответствующей области права и использовать правильную терминологию, а также решать актуальные проблемы юридической терминологии в соответствующих рабочих языках; способны редактировать тексты собственного перевода и перевода, выполненного другими, а также использовать в процессе работы современные технологии (например, программное обеспечение компьютеризированного перевода).

    Задачи программы

    Подготавливать специалистов высокого уровня в области перевода юридических текстов как минимум на два иностранных языка; обеспечивать освоение углубленных знаний в переводоведении, которые обеспечивают возможность самостоятельно разрабатывать методику перевода и выполнять заказы перевода в новых сферах, связанных с юридической терминологией; способствовать конкурентоспособности специалистов перевода в переменчивых социально-экономических условиях и на международном рынке труда, в том числе в учреждениях Европейского союза.

    Управление предпринимательством

    Факультет экономики и управления

    Квалификация и/или степень, полученная по окончании
    Профессиональная степень магистра в области управления предпринимательской деятельностью и квалификация руководителя предприятия
    Требования к предыдущему уровню образования
    Высшее образование в выбранной квалификации и два года профессионального стажа; профессиональная степень бакалавра; академическая степень бакалавра социальных наук, если программа включает практику на предприятии. Если такая практика не включена в бакалаврскую программу, она должна быть дополнительно включена в магистерскую программу
    Длительность обучения
    2 года (4 семестра), из которых 2 семестра посвящены учебному процессу (лекциям), один — лекциям и практике, а последний — разработке магистерской работы
    Вид обучения
    очное, полное

    Цель программы

    Главная цель профессиональной магистерской программы «Управление предпринимательской деятельностью» — подготовка студентов к профессиональной практической деятельности в сфере управления предпринимательской деятельностью и к дальнейшей самостоятельной научной работе.

    Задачи программы

    Задачи программы — способствовать развитию магистранта в высококвалифицированного специалиста, в соответствии с принятыми в Европейском союзе принципами проводить углубленное обучение теории управления, управлению международной предпринимательской деятельностью, экономикой, финансами, современными коммуникациями и ИТ, что завершается написанием и защитой магистерской работы.

    Компьютерные науки

    Факультет информационных технологий

    Квалификация и/или степень, полученная по окончании
    Академическая степень магистра естественных наук в области компьютерных наук
    Требования к предыдущему уровню образования
    Степень бакалавра естественных или инженерных наук в области компьютерных наук, математики, информационных технологий, физики, астрономии, электроники или телекоммуникаций.
    Длительность обучения
    2 года (4 семестра)
    Вид обучения
    Полное очное

    Цель программы

    Подготовить специалистов компьютерных наук в стремительно растущем частном секторе ИТ, а также обеспечить студентов актуальными знаниями и навыками, необходимыми для специалистов компьютерных наук и ИТ на высоком уровне магистра, которые подготовят студентов к самостоятельной исследовательской деятельности в международной среде с возможностью продолжать учебу в докторантуре.

    Задачи программы

    Обеспечить студентам условия и возможности освоить навыки и умения для собственной научной и профессиональной деятельности; создать мотивацию и способствовать удовлетворению потребностей студентов в дальнейшем обучении, в том числе мотивацию продолжать учебу в рамках докторских программ; развивать научно-аналитические способности студентов, их педагогические навыки, умение самостоятельно решать проблемы, способствовать их участию в решении научных проблем

    Электроника

    Факультет информационных технологий

    Квалификация и/или степень, полученная по окончании
    Профессиональная степень магистра в области электроники и квалификация инженера электроники
    Требования к предыдущему уровню образования
    Профессиональная или академическая степень бакалавра в области электроники, телекоммуникаций или родственной специализации электроведения
    Длительность обучения
    2 года (4 семестра)
    Вид обучения
    Полное очное

    Цель программы

    Подготовить высококвалифицированных специалистов электроники, способных работать с современной электронной аппаратурой, знающих ее проектирование, эксплуатацию и ремонт, а также знакомых с современными информационными и компьютерными технологиями и способных творчески применить их в своей непосредственной работе. Специалисты получают знания и навыки для практической работы, кроме того они подготавливаются для дальнейшего самообразования и научной деятельности.

    Задачи программы

    Предоставить студентам необходимые теоретические и практические знания в области электроники.
    Побуждать студентов самостоятельно и творчески осваивать, а также оценивать и применять новые достижения электроники.
    Развивать научно-аналитические способности студентов и умение самостоятельно решать проблемы, способствовать их участию в решении практических и научных проблем.
    Способствовать дальнейшему образованию студентов, в том числе мотивации продолжать учебу в рамках докторских программ.
    Обеспечить учебный процесс современным учебным лабораторным оборудованием, а также дать возможность студентам практиковаться в решении реальных научно-технических проблем. Привлекать студентов к работе на предприятиях сферы электроники во время практики.
    Обеспечивать учебный процесс квалифицированными преподавателями и соответствующим современным требованиям обучением.