Tulkošanas studiju fakultāte

Tulkošanas studiju fakultāte

Tulkošanas studiju fakultāte

Tulkošanas studiju fakultātē (TSF) tiek īstenotas piecas studiju programmas:

- profesionālā bakalaura studiju programma “Tulkošana un valodu tehnoloģija”, 

- starptautiskā profesionālā bakalaura studiju programma “Starpkultūru komunikācija“, 

- profesionālā maģistra studiju programma “Lietišķo tekstu tulkošana”, 

- profesionālā maģistra studiju programma “Stratēģiskā starpkultūru komunikācija”

- kopīgā doktora studiju programma „Valodu un literatūras studijas”.


Studiju virzieni ir akreditēti uz maksimālo laiku: sešiem gadiem.


TSF studiju programmas ir mūsdienīgas, dinamiskas un daudzpusīgas. To būtiska iezīme ir jaunāko tulkošanas tehnoloģiju izmantošana. Fakultātes mācībspēki ir augsti kvalificēti valodu speciālisti, pieredzējuši docētāji un praktizējoši tulki un tulkotāji.


TSF studiju programmas piedāvā iespēju kvalificēties tulkošanai vairākās ES darba valodās.


Fakultātē ir moderns aprīkojums mutvārdu un rakstveida tulkošanas iemaņu apgūšanai: lingvistikas kabinets, tulkošanas kabīnes, rakstiskās tulkošanas programmatūra.


Maģistra studiju programma “Lietišķo tekstu tulkošana” ir iekļauta prestižajā Eiropas Komisijas organizētajā sadarbības tīklā “Eiropas maģistrs tulkošanā”. Tas ir kvalitātes zīmols augstskolu tulkošanas programmām maģistra grāda līmenī, kuras atbilst saskaņotiem standartiem tulkotāju izglītībā.


TSF studenti un pasniedzēji labprāt kopā īsteno arī dažādus radošus projektus, kas dod iespēju jaunajiem tulkiem un tulkotājiem, pielietojot savas zināšanas, radīt interesantu saturu. Kā piemēram,  pirms diviem gadiem tika izveidots studentu un pasniedzēju tulkojumu un radošo darbu žurnāls “Prožektors 1”, tad tā iznākšanu pārtrauca pandēmija, taču jau 2022. gada rudenī VeA atpūtas telpā tika prezentēts "Prožektors 2", kur tas ar jaunu spēku un jaunā izskatā tika pieteikts kā reģistrēts izdevums ar ISBN numuru, kas liecina par nopietnu nodomu patstāvēt vēl ilgi.

Karjeras iespējas

Tulkošanas studiju fakultātes absolventu sagatavotības līmenis ļauj tiem veikt tulkošanas uzdevumus valsts un pašvaldību iestādēs un uzņēmumos; privātos uzņēmumos, t.sk. tulkošanas birojos un aģentūrās, kā arī starptautiskajā tulkošanas darba tirgū Eiropas Savienības institūcijās.

Sadarbība

Tulkošanas studiju fakultāte saka lielu paldies sadarbības partnerim Memsource par to, ka fakultātes studentiem tiek nodrošināta bezmaksas piekļuve uzņēmuma tulkošanas platformai Memsource Academic Edition.

Ventspils Augstskola kā pirmā augstākās izglītības iestāde Latvijā studiju darbā ievieš tulkošanas un valodu pakalpojumu nozarē atzīto tulkošanas projektu pārvaldības sistēmu XTRF. Šo sistēmu izmanto vairāk nekā 350 uzņēmumu un sabiedrisko organizāciju visā pasaulē. Arī liela daļa Latvijas tulkošanas biroju darba pārvaldībai izmanto tieši šo sistēmu.

Fakultātes personāls

Astra Skrābane
TSF dekāna p.i.

Daniela Freiberga
TSF Studiju lietvede

Paula Sniedziņa

TSF Studiju metodiķe

Share by: