Andrejs Ventspils Augstskolā jau trešo gadu studē bakalaura līmeņa studiju programmā “Tulkošana” un šajā periodā ir paguvis divreiz iegūt otro vietu konkursā “Labākais jaunais tulkotājs” un veiksmīgi uzsākt darbu tulkošanas nozarē. Viņš ir spējis pilnībā izmantot visas augstskolā sniegtās iepējas un zināšanas, lai tās pielietotu savas pašizaugsmes veicināšanai.
Pastāsti par sevi, kā izvēlējies studēt tieši Ventspils Augstskolā (VeA)?
Mani sauc Andrejs Štrāls, man ir 22 gadi un esmu no Kuldīgas. Šobrīd studēju VeA Tulkošanas studiju fakultātes (TSF) 3. kursā. Esmu arī praktizējošs tulkotājs ar 3 gadu pieredzi. VeA izvēlējos pavisam nejauši, jo pēc vidusskolas, līdzīgi kā daudzi, nezināju, kur došos un ko gribu dzīvē. Interesēja dažādas nozares - bija doma studēt medicīnu, inženierzinātnes vai tiesību zinātnes - taču galu galā nonācu pie valodām un tulkošanas, jo bija labs pamats un zināšanas. No vidusskolas vecuma ļoti brīvi pārvaldu angļu valodu, savukārt latviešu un krievu valoda jau no bērnības ir dzimtās valodas, jo esmu no divvalodīgas ģimenes. Vēl viens faktors, kas ietekmēja manu izvēli, protams, bija VeA TSF reputācija, jo šāda veida studiju programma Latvijā tik tiešām ir unikāla. Tā ietver visu, kas nepieciešams profesionālam tulkam un tulkotājam.
Kā Tu raksturotu studiju laiku VeA? Vai tu varētu nosaukt 5 ieguvumus/atziņas!
Dinamisks, kvalitatīvs un dažāds. Studijas VeA lika sajust, ka esmu #īstajāvietā un ka esmu izdarījis pareizu izvēli, kuru ne brīdi nenožēloju. No ieguvumiem, protams, varu nosaukt profesionālo izaugsmi, vērtīgus kontaktus, lieliskus kursabiedrus un draugus, iegūtās zināšanas un degsmi kaut ko pētīt.
Ko tu varētu pastāstīt par savu studiju programmu un studiju procesu.
Kā jau minēju, VeA tulkošanas programma ir unikāla, jo nevienā citā Latvijas augstskolā nav tik visaptverošas programmas. Ļoti priecē arī tas, ka Tulkošanas studiju fakultātes docētāji ir praktizējoši tulki un tulkotāji, jo teorija ar praksi iet roku rokā.
Esam dzirdējuši, ka jau otro reizi ieguvi otro vietu konkursā "Labākais jaunais tulkotājs". Kā tu izlēmi piedalīties un kā tev izdevās iegūt šo godalgoto vietu?
Jau pamatskolas un vidusskolas laikā aktīvi piedalījos dažādos konkursos un olimpiādēs, un, nonākot augstskolā, arī izdomāju: “Kāpēc gan ne?” Tā ir lieliska iespēja pārbaudīt savas zināšanas un izjust sāncensības garu. Darbs, neatlaidība un fona zināšanas, šķiet, ir galvenais, kas man ļāva iegūt godalgotās vietas. Protams, arī veiksmei ir sava loma.
Vai Tu plāno arī turpmāk saistīt savu dzīvi ar tulkošanu?
Jā, noteikti. Vismaz tuvākos piecus gadus, jo tulkošana un darbs ar valodām ir kaut kas īpašs – tu iejūties mediatora lomā, pārceļot domas no avotvalodas mērķvalodā.
Ko Tu novēlētu jauniešiem, kuri tikai plāno iestāties VeA?
Atrast sevi un saprast, kādas ir stiprās puses. VeA ir lieliska vieta, kur sevi pilnveidot. Tas ir kā instruments, kas ļauj pamazām veidot savas dzīves pakāpienus. Viss pārējais ir katra paša rokās!