Viens no mums - Guntars Dreijers

2021. gada 28. janvāris

Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultātes (VeA TSF) docētājs, asoc. prof. Guntars Dreijers ir viens no mums - pieredzes bagāts un pozitīvs savas lietas entuziasts. Jau 20 gadus jaunajiem tulkiem un tulkotājiem viņš nodod savas zināšanas VeA un atzīst, ka izcils tulks ir viena no cilvēcīgākajām profesijām, kas dažādos laikos spējusi daudz ko vērst par labu, vai tieši otrādi, nekompetences dēļ salaidusi visu dēlī, jo komunikācija ir visu pamatu pamats. 


Pastāstiet nedaudz par sevi – no kurienes Jūs esat? Kā Jūs sevi raksturotu cilvēkam, kurš nav par Jums dzirdējis?


Dzimis esmu Liepājā, kur faktiski nodzīvoju līdz 25 gadu vecumam, tālākais ceļš – Rīga, plašā pasaule, un nu jau divdesmit gadus esmu Ventspilī. Kurzeme, jūras gaiss – pilnīga fizioloģiska nepieciešamība. Pēc rakstura – intraverts, augstas spriedzes situācijās – ekstraverts. Vienmēr noskaņots radošiem darbiem ārpus rutīnas, nu jau daudz retāk – nedarbiem. Patīk ceļot, apgūt ģitārspēli, darboties Windau Art Studio (pauze pandēmijas laikā). Protams, lasītprieks – hroniski neļaundabīgs filologa ikdienas stāvoklis. Pārgājieni – dabā gar jūru, pa mežu takām, lielās pilsētās (Londonā, Parīzē, Berlīnē, Pēterburgā).


Kāds ir Jūsu izglītības ceļš?


Sāku ar svešvalodas un latviešu valodas, literatūras skolotāja kvalifikāciju. Bakalaura studiju laikā devos uz ASV, kur vienā no Ņujorkas štata augstskolām studēju sociālās zinātnes (socioloģiju, psiholoģiju) un angļu valodas vēsturi un literatūru. Maģistra studijās specializējos angļu valodniecībā, aizstāvot maģistra darbu par psihiatrijas terminu un to skaidrojumu tulkošanu latviešu valodā. Savukārt doktorantūrā pievērsos daiļliteratūras tulkošanai – groteskas žanram. Tulkošana būtībā bija visu izglītības posmu noslēguma tēma. Latvijā tulkošana savā laikā tika apgūta pie vadošajiem valodniekiem – Andreja Veisberga, Ievas Zaubergas, Jāņa Sīļa, Jura Baldunčika u.c. Taču jāuzsver, ka kopumā ar docētājiem visos izglītības posmos man bija ļoti paveicies, jo mācījos no labākajiem Latvijas valodniekiem, papildinot zināšanas sociolingvistikā Budapeštā. Arī šobrīd cenšos iespēju robežās papildināt zināšanas gan kursos, gan praktiski darbojoties tulkošanā. Kāpēc tieši tulkošanas ceļš? Jau skolas laikā 90. gados bija pirmās iespējas tikties ar ārzemniekiem, tulkot filmas, sarunas, neliela apjoma dokumentus. Izglītībā vienmēr esmu vērtējis substances un satura aspektus augstāk par formu, kaut gan pirmajam grūti pastāvēt bez otra.


Kāda ir Jūsu darba pieredze? Pastāstiet, kāds, pēc Jūsu domām, ir Jūsu lielākais sasniegums.


Bakalaura studijas beidzot, strādāju vairākās Liepājas un Rīgas vidusskolās. Taču maģistra studiju laikā jau faktiski sāku darbu augstākajā izglītībā – Latvijas Universitātē, kur mums bija obligātā pedagoģiskā prakse, gan Liepājas Universitātē. Divus pilnus gadus strādāju par angļu valodas instruktoru Rīgas Mācību vadības un pavēlniecības štābā, mācījām militāro angļu valodu, tulkojām. Par kvalitatīvu darbu ar LR militārajiem atašejiem 2007. gadā saņēmu Pateicības rakstu. Kopš 2001. gadā uzsāku darba gaitas Ventspils Augstskolā, visu laiku arī tulkoju (šobrīd pēc savas izvēles pievēršos vairāk letonikas tekstu tulkošanai, taču tulkots ir arī plastiskajiem ķirurgiem, psihologiem, ārstiem, juristiem un citiem). Ar vieslekcijām par angļu zinātnes valodu esmu piedalījies arī RSU. Domāju – darba pieredze, kontakti ir arī mans lielākais sasniegums, jo sasniegums parasti saistāms ar profesionālo darbību. Noteikti jāmin arī promocijas darba aizstāvēšana. Stikla kalnā gan uzjājis neesmu, ar lidojošo paklāju arī vēl lidojis neesmu.


Jūs esat saņēmis VeA Studentu padomes gada balvu “Gada pasniedzējs”. Vai studentu novērtējums Jums ir svarīgs? 


Teikšu tā – SP Gada balvas pasākums augstskolā ir viens no krāšņākajiem un svinīgākajiem pasākumiem. Jā, 2019. gadā biju nominēts gada balvai, par ko esmu ļoti pateicīgs un laimīgs. Taču uzreiz jāpiebilst, ka mums TSF docētājiem ir tāda neformāla tradīcija uzsvērt, ka faktiski balva ir arī visam profesionālajam TSF kolektīvam, jo tiešām pasniedzēji mums ir labi gan augstskolas līmenī, gan starptautiski. Novērtējums ir svarīgs, lai saprastu, kas ir izdevies, kur vēl jāpilnveidojas. Darbs ar cilvēkiem nekad nevar būt viennozīmīgs. Gada balva nenozīmē, ka viss gājis kā pa diedziņu (radošā procesā tas vienkārši nav iespējams, ja vien neesi ģēnijs), cilvēki ir dažādi, studiju kursi atšķiras. Jāturpina strādāt studējošo un augstskolas labā. Galvenais, lai starp docētājiem un studentiem būtu cieņpilna, konstruktīva attieksme, sapratne, iespējas pārrunāt problēmjautājumus, pieņemt viedokļu dažādību.


Vai vienmēr zinājāt, ka savu dzīvi vēlaties saistīt ar valodniecību?


Līdz 9. klasei viss tik skaidrs nebija. Ar smaidu atceros, ka bērnudārza izlaiduma apliecībā bija ierakstīts, ka vēlos kļūt par ķirurgu. Skolā ļoti labi padevās bioloģija, īpaši šūnu bioloģija. Darbojos gan reģionālajā vides klubā, gan dabas mācības pulciņā, veidojām skolas dabas zinību laikrakstu. Taču vidusskolā nodarbību ciklā par ģenētiku nepadevās ar rēķināšanu, kur vajadzēja izskaitļot trušu acu krāsu un kaķu astēm minimālo un maksimālo garumu vairākās paaudzēs. Paralēli bioloģijai ļoti labi padevās angļu valoda – jau 8. klasē republikas olimpiādē par angliski runājošām zemēm ieguvu trešo vietu un LPSR Izglītības ministrijas diplomu. Vidusskolā mums bija brīnišķīga angļu valodas skolotāja Skaidrīte Kevica un erudīta latviešu valodas un literatūras skolotāja Dzidra Šmite; jāsaka, skolā tomēr skolotāja personība dažreiz ir viens no skolēna noteicošajiem karjeras izvēles faktoriem. Jāatzīst, vairāk iedvesmoja skolotāji, kuri šad tad atkāpās no mācību programmām, šabloniem, ideoloģiskām klišejām un dalījās ar profesionālo pieredzi.


Kā Jūs nonācāt Ventspils Augstskolā?


Tālajā 2001. gadā semestri sāku kā neievēlēts lektors, taču pēc tam pieteicos uz vakanto lektora vietu. Par VeA biju dzirdējis labas atsauksmes – dinamiska, uz attīstību vērsta augstskola, augstas prasības mācībās, nopietns akadēmiskais personāls. Tieši tāda arī bija pirmā sastapšanās ar augstskolu. Atceros, ka iebraucu no Rīgas pirmo reizi Ventspilī (iepriekšējā reize bija 80. gados, kad piedalījos Ventspilī šaušanas sacensībās un ieguvu pirmo vietu) un apmaldījos, jo nolēmu uz augstskolu doties ar kājām, bet laikam aizdomājos un nokļuvu Pārventā. Ar taksometru nācās doties uz augstskolu, jo pirmā tikšanās ar dekānu Jāni Sīli bija sarunāta tieši 12.00.  Tā arī turpmākos divdesmit gadus esmu audzis kopā Ventspils Augstskolu.


Jūs esat devies uz vairākām ārzemju augstskolām. Kas Jūs ir pārsteidzis kā citās augstskolās tiek mācīts un ko vajadzētu ieviest arī mūsu Tulkošanas studiju programmā?


Esmu gan studējis ārzemju augstskolās, gan strādājis ar studentiem Francijā, Čehijā, Grieķijā, Turcijā, Anglijā. Pirmkārt, jāuzsver, ka Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultāte uz citu valstu tulkošanas studiju programmu fona izskatās ļoti labi. Mums ir stabils un augsti kvalificēts kolektīvs, mērķtiecība, docētāji un studenti ir savas jomas patrioti. Atceros, ka pirms vairākiem gadiem Birmingemas Universitātē docētāji diskutēja par tādiem jautājumiem, kurus mūsu studenti docētāju vadībā jau aprobēja bakalaura darbos, piemēram, par funkcionālo pieeju tulkošanā. Arī TSF starptautiskās konferences laikā pasaules līmeņa tulkojumzinātniece Mona Beikere secināja, ka zinātniskā doma Tulkošanas studiju fakultātē ir labā starptautiskā līmenī; citu valstu zinātnieki izteikušies, ka pat varam runāt par Ventspils Augstskolas tulkojumzinātnes skolu. Mūsu zinātniekus bieži vien aicina uzstāties ar plenārreferātiem starptautiskās konferencēs un iesaitīties zinātnisko krājumu redaktūrā. Šobrīd aktuāla ir padziļināta digitalizācija, lielo datu apstrāde, starpkultūru komunikācija. Īpaši visu jauninājumu jūklī nedrīkstam aizmirst, ka visnopietnākie pētījumi par latviešu valodu notiek tikai un vienīgi Latvijā, TSF dod neatsveramu ieguldījumu latviešu valodas lomas stiprināšanā, šis uzdevums noteikti jāturpina visos studiju līmeņos. Mazāk aizrauties valodniekiem ar ķeksīšu darbiem, indeksiem (arī Endzelīnam, Mīlenbaham un citiem nozīmīgiem valodniekiem statistikas reitings nav, taču viņus joprojām citē, piemēram, diahroniskajā valodniecībā). Kas mani uzrunājis citās augstskolas? Piemēram, ASV, kur studēju, ļoti aktīvi paši studenti iesaistījās radošos pasākumos, piedaloties augstskolas literātu klubiņos. Jau no pirmā kursa pašvadīta un atbildības pilna mācīšanās bija daudzu studējošo goda lieta. Atceros, ka kopā ar vācu valodas studentiem tulkojām Bertolta Brehta darbus angliski. 90. gados ideoloģiski ASV izglītības sistēma aizrāvās ar Marksa idejām – taču atšķirīgi viedokļi veicināja akadēmisko debašu kultūru nodarbībās. Neopozitīvisma gaismā vadījās pēc principa – ir dažādas patiesības, tika meklēti ceļi, kā ar tām sadzīvot. Radošuma pašiniciatīva – laikam šis ir viens no aicinājumiem TSF. Interesanti bija vērot, cik rūpīgi amerikāņu studenti rakstu darbos izvēlas leksiku, lasa vārdnīcas. Interesanta bija arī studiju organizācija. Studiju laikā bija jāizvēlas apgūt kāds no priekšmetiem, kas nav saistīts ar savu konkrēto specialitāti. Specializēšanās notika trešajā kursā un varēja pat apgūt papildu specialitāti, ja students slodzei bija fiziski un morāli gatavs. Un, protams, bibliotēka – milzīga neoklasicisma stilā būvēta ēka vairākos stāvos, kurā deviņdesmit procenti bija tikai akadēmiskā literatūra un elektroniskie resursi. Augstvērtīgam studiju procesam nepieciešamas investīcijas un sponsoru līdzekļi. Rietumos, cik es esmu vērojis, īpaši mākslīgi nešķir akadēmiskās un profesionālās studijas, viens no studiju cikla būtiskiem rezultātiem 21. gadsimtā – prasme mācīties mūža garumā pārmaiņu laikā. Studijās jābūt akadēmiskā satura pamatkodolam un relatīvi mainīgajai daļai, kura cenšas uztvert norises darba tirgū. Docētājiem šajā laikā ir ko turēt visās frontēs – mācību darbā, zinātnē, sadarbībā ar darba devējiem. Visi šie komponenti augstskolā ir vienlīdz svarīgi, ja runājam par izglītību, nevis proftehnisko apmācību turpmākajiem pieciem gadiem.


Jūsuprāt, kādam ir jābūt izcilam tulkam?


Nav noslēpums, ka tulkošana ir starpdisciplināra, analogo un digitālo resursu ietilpīga nišas joma Latvijā. No tā izriet, ka nepieciešamas fona zināšanas vēsturē, kultūrā, literatūrā, lietišķā filozofijā, saskarsmē un profesionālajā ētikā, starpkultūru komunikācijā. Izcils tulks lasa, interesējas, kopj valodu, pēta valodu, apgūst svešvalodas, nozaru terminus, iedziļinās žanru un tekstu īpatnībās. Ideāli, ja tulka izglītību laika gaitā papildina vēl kāda profesionāla aizraušanās. Izcils tulks – viena no cilvēcīgākajām profesijām, kas vēstures un nemitīgu darījumu griežos spējusi daudz ko vērst par labu (vai gluži otrādi, nekompetences dēļ salaidusi visu dēlī), jo valoda un komunikācija ir pamatu pamats. Ja runājam par profesijām vispār, tad valoda un komunikācija ir to balsts.


Kā Jūs domājat mainīsies tulka karjera pēc 10 gadiem? Vai tulkus aizstās jaunākās tehnoloģijas?


Līdz šim par spīti transhumānistu bažām tas nav noticis. Ir mainījusies darba specifika. Ar tinti un spalvas kātu sen jau neviens vairs netulko. TSF jau pie pirmajām digitalizācijas vēsmām ir ķērusies klāt IT jomai naski. Taču tehnikai un IT attīstībai joprojām nepieciešami cilvēki. Arvien biežāk un intensīvāk tulki darbojas starpdisciplinārās darba grupās – ar IT speciālistiem, valodniekiem, redaktoriem, nozaru speciālistiem. Tulks prasmīgi šķērso te analogo, te digitālo darba telpu. Latviešu valodā stila, humora, daiļliteratūras, komunikācijas manevru un manipulācijas, tulkošanas lingvopragmatiskos jautājumus tikai blāvi spēj imitēt tehnoloģija. Nāksies pievērst vēl lielāku vērību latviešu valodas jautājumiem visos līmeņos. Jāsaprot, ka tehnoloģijas singularitāte humanitārajos jautājumos ir bezgalīgs pilnveides ceļš. Iespējams, nāksies iedziļināties specifiskās jomās, veikt tulkojumu vairākās valodās vienlaicīgi. Vēl – uztvert, ka dažādu nozaru pārstāvji dažkārt par vienu un to pašu parādību runā ar atšķirīgu izpratni, tāpēc vērtīgi saskatīt saskarsmes punktus un atšķirības, piemēram, semantika un sintakse IT jomā un valodniecībā. Jābūt gataviem mācīties un mainīties.


Kādu grāmatu Jūs ieteiktu izlasīt katram studentam?


Ar grāmatām ir kā ar kulināriju – garša un gaume var ievērojami atšķirties. Filologiem vispār šis ir viens no sarežģītākajiem jautājumiem, jo lasām daudz; žanru un autoru skaits Latvijā un pasaulē ir milzīgs; iemeslu, kāpēc lasām, arī ir daudz. Tāpēc iedalīšu dažas no grāmatām nosacīti šādās tēmās (angļu, krievu, latviešu valodā):

Cilvēcībai un cerībai: Aijams Ahmads “Jarmukas pianists”;

Izteiksmes bagātināšanai latviešu valodā: Imants Ziedonis “Epifānijas”;

Apzinātībai: Rumi dzeja;

Eksotikas garšai un starpkultūru izpratnei: Kakudzo Okakura “Tējas grāmata”.

Savukārt brīvbrīžiem:

valodniekiem – Aleksandrs Kiklēvičs “Lingvisti joko. Etimoloģijas mīti, zinātniskas parodijas..” (krievu valodā), kā arī Koziņeca “Oksimoronu vārdnīca” (krievu valodā);

mākslīgā intelekta faniem – Garijs Kasparovs “Dziļā domāšana”;

stratēģiem – Suņdzi “Karamāksla”;

augstākās izglītības iestāžu kolēģiem – Čārlzs Snovs “The Masters”; 

psihologiem – Frank Tallis “The Act of Living”; Ēriks Fromms “Mīlestības māksla” u.c. viņa darbi.

 

Sarakstu varētu turpināt, bet šai reizei pietiks. Sireālistus, dadaistus, “deviantus” postmodernistus esmu pārslimojis – neaizraujos. 


Kādās valodās Jūs protat sasveicināties?


Latviešu, angļu, krievu, franču, vācu valodā – formāli un neformāli, kā arī latīņu, ķīniešu, igauņu, lietuviešu, arābu, svahili valodā, ivritā. Gan jau arī vēl kādā. Pēc pandēmijas jāturpina ceļot – vieglākais veids, kā apgūt valodā lietotos teicienus.


Ko Jūs novēlētu studentiem un kolēģiem pirms nākama semestra sākuma?


Pavasaris nāk ar jaunām cerībām, dienas kļūst garākas. Visas vētras reiz beidzas, gadalaiki mainās. Arī visiem novēlu ar prieku uzsākt jauno semestri, izmantot pilsētas piedāvātās atpūtu, sporta, kultūras iespējas. Atcerēsimies, ka no neliela defekta var dažreiz iegūt lielu efektu: tik daudz izaugsmes iespēju ir šajā laikā. Atbildīgi rūpēsimies par veselību – fizisko un garīgo, jo viena bez otras nav iespējama. Būsim atvērti jaunai pieredzei, zināšanām. Centīsimies vairot optimismu, mazināt kurnēšanu. 


Dalīties ar ziņu

Citi jaunumi

Autors Rota Rulle 2025. gada 16. aprīlis
Ventspils Augstskolas Starptautiskajā Radioastronomijas centrā (VSRC) šī gada februārī noslēdzies nozīmīgs Eiropas Savienības finansēts projekts “Opticon RadioNet Pilot” Nr.101004719 (ORP), kas apvienoja līdzšinējos optisko un radioastronomisko observatoriju sadarbības tīklus vienotā platformā. VSRC, kas atrodas Irbenē un darbojas ar diviem radioteleskopiem, tai skaitā vienu no lielākajiem Ziemeļeiropā (32 m diametrā), jau vairāk nekā desmit gadus ir aktīvi piedalījies dažādos ES finansētos projektos. Kopš 2009. gada centrs piedalījies projektos “RadioNet”, kuru mērķis bija stiprināt radioastronomijas pētniecību Eiropā – padarīt radioteleskopus pieejamus plašākai zinātnieku kopienai, attīstīt jaunu aparatūru un programmatūru, veicināt institūciju sadarbību un rīkot apmācības jauniem pētniekiem. “Opticon RadioNet Pilot” bija nākamais solis, kas apvienoja līdzšinējo darbu ar radio un optiskajiem teleskopiem, radot vienotu pieeju dažādām astronomijas disciplīnām. ORP projektā tika apvienota plaša observatoriju infrastruktūra, aptverot radioviļņu, submilimetru, infrasarkano un optisko starojuma diapazonu. Projekta mērķis bija nodrošināt pētniekiem visā Eiropā vienotu un efektīvu piekļuvi šīm iespējām. Ar kopējo budžetu 15 miljonu eiro apmērā, no kura 60 000 eiro tika piešķirti VIRAC un Ventspils Augstskolai, projekts atbalstīja VIRAC aktīvu līdzdalību vairākās zinātniskās un sadarbības aktivitātēs. VIRAC regulāri piedalās EVN (Eiropas VLBI tīkls) novērojumu sesijās, kas notiek trīs reizes gadā, kā arī ikmēneša reāllaika e-VLBI sesijās un EVN-lite novērojumos, kas kalpo kā papildinājums galvenajai EVN novērojumu programmai. Dalību šajās aktivitātēs aktīvi atbalstījis un veicinājis projekts Opticon RadioNet Pilot. Papildus tam VIRAC pētnieki aktīvi iesaistās starptautiskajā zinātniskajā kopienā, regulāri apmeklējot nozīmīgas konferences, piedaloties apmācību programmās un pieredzes apmaiņas vizītēs vadošajās Eiropas observatorijās. Tādas aktivitātes kā transnacionālā piekļuve Eiropas ESFRI un ERIC pētniecības infrastruktūrām, apmācību programmas un atbalsts astronomijas kopienai turpināsies caur vienu no svarīgiem ORP projekta rezultātiem — ACME (Astrophysics Centre for Multi-Messenger Studies in Europe). Šī jaunā iniciatīva mērķē uz optiskās un radio astronomiju integrāciju ar citām astrofizikālo novērojumu jomām, tostarp gravitācijas viļņiem, neitrīno un kosmiskajiem stariem, veicinot patiesi daudzziņnesēju (multi-messenger) pieeju astronomijai. Šis projekts ir saņēmis finansējumu no Eiropas Savienības pētniecības un inovācijas programmas “HORIZON 2020” saskaņā ar granta līgumu Nr. 101004719. Projekta zinātniskais vadītājs: Ivars Šmelds ( ivars.smelds@venta.lv ) Projekta administratīvā vadītāja: Ieva Kozlova ( ieva.kozlova@venta.lv )
Autors Rota Rulle 2025. gada 14. aprīlis
Trešdien, 9. aprīlī, Ventspils Augstskolas rīkotās Karjeras dienas ietvaros uz vieslekciju bija aicināti bakalaura studiju programmas “Starpkultūru komunikācija” studenti. Pie topošajiem sabiedrisko attiecību speciālistiem viesojās Ventspils Augstskolas maģistra studiju programmas "Stratēģiskā starpkultūru komunikācija" absolvente, VeA maģistra studiju programmas "Lietišķo tekstu tulkošana" studente, Ventspils Slimnīcas sabiedrisko attiecību speciāliste Adrija Enrika Ēdele. Vieslekciju apmeklēja bakalaura programmas ‘’Starpkultūru komunikācija’’ pirmā, otrā un trešā kursa studenti. Vieslektore dalījās ar stāstu par darba pieredzi esot Ziemeļkurzemes Reģionālajā Ventspils slimnīcā sabiedrisko attiecību speciālista amatā, kā arī iepazīstināja ar ikdienas pienākumiem, izaicinājumiem un atbildēja uz studentu uzdotajiem jautājumiem. Adrija Enrika savā prezentācijā stāstīja par pasākumu plānošanu un organizēšanas kārtību, uzsverot, ka vislielākais izaicinājums, plānojot pasākumu, ir pārliecināties, ka tā norisē ir padomāts par visu un nekas nav aizmirsts. Stāstot savu pieredzes stāstu, speciāliste uzsver, cik svarīga ir kritiskā domāšana ārkārtas situācijās, rīkojoties apdomāti, lai situācija nepasliktinātos. Pēc vieslekcijas studenti pauž, ka ieguvuši ieskatu profesijas ikdienā, iepazīstot to tuvāk. Studējošie varēja pārliecināties par augstskolā mācīto teoriju un zināšanu noderīgumu, iegūt atbildes uz sev interesējošiem jautājumiem par nepieciešamo valodu apguvi, darba devēja prasībām kandidējot uz amatu, atšķirībām starp speciālista un vadītāja pienākumiem un to, cik svarīga loma ir labi uzrakstītām preses relīzēm.  Šāda veida vieslekcijas dod iespēju studentiem iepazīt amatus un to pienākumus dzīvē, kas ļauj pārliecināties ikvienam, vai izvēlētā profesija ir tam atbilstoša, kā arī tās ir nepieciešamas katram, kurš vēl studē, tieši tāpēc Ventspils Augstskolas organizētā Karjeras diena ir tik ļoti studentu iecienīta. Informāciju sagatavoja: Bakalaura studiju programmas " Starpkultūru komunikācija " 1.kursa studente Līva Slesare
Autors Rota Rulle 2025. gada 14. aprīlis
9. aprīlī Ventspils Augstskolā norisinājās Karjeras diena, kas pulcēja vairāk nekā 70 vidusskolēnus no visas Latvijas, sniedzot viņiem iespēju iepazīt studiju dzīvi un ielūkoties karjeras iespējās pēc absolvēšanas. Pasākuma ietvaros skolēni ēnoja VeA studentus, apmeklēja lekcijas un praktiskās nodarbības, lai izjustu izvēlētās studiju jomas ikdienu un pārliecinātos par tās atbilstību savām interesēm un nākotnes plāniem. Liela interesi izrādīja vidusskolēni, piedaloties Jauno uzņēmēju dienā. Karjeras diena iesākās ar iedvesmojošiem stāstiem – par savu pieredzi un karjeras ceļu dalījās studiju programmas " Jaunuzņēmumu vadība " absolvents Mārtiņš Ērmanis un IT Izglītības fonda vadītāja Anda Priedīte, iedvesmojot jauniešus nebaidīties no izaicinājumiem un izmantot augstskolas sniegtās iespējas. Tāpat pasākuma laikā skolēniem un studentiem bija iespēja tikties ar uzņēmumu un organizāciju pārstāvjiem, lai uzzinātu par prakses un darba iespējām. Paldies Linearis, Eiropas Komisijas pārstāvniecībai Latvijā, Bucher Municipal Latvia, Southwestern Advantage Latvia, HansaMatrix, airBaltic Pilot Academy, VK Tranzīts, Valsts policijai un Ventspils domes administrācijai par atsaucību un līdzdalību, kas palīdzēja jauniešiem rast priekšstatu par nākotnes iespējām!
Autors Rota Rulle 2025. gada 11. aprīlis
Aref Hosseini ir no Irānas, kurš studē 1. kursā bakalaura studiju programmā "Datorzinātnes" Viņš min, ka savā valstī strādājis, kā freelanceris nekustamā īpašuma nozarē un nolēmis doties uz Latviju studēt, jo bija garlaikots. Tagad, esot šeit, viņš redz sevi kā programmatūras inženieri, kurš dzīvo un strādā Eiropā. Kamēr Arefs iepazīst studijas un dzīvi Latvijā, viņš dalās savā pieredzē šajā intervijā. Kā uzzināji par Ventspils Augstskolu, un kas motivēja tevi izvēlēties datorzinātņu bakalaura studijas šeit? Es uzzināju par Ventspils Augstskolu, pētot Eiropas universitātes, kas piedāvā datorzinātņu programmas. Mani piesaistīja pieejamā mācību maksa, praktiskajai apguvei pievērstā uzmanība un universitātes atrašanās vieta mierīgā pilsētā. Motivācija studēt šeit bija iespēja iegūt starptautisku akadēmisko pieredzi un uzlabot savas karjeras izredzes tehnoloģiju jomā. Ir pagājuši nedaudz vairāk kā seši mēneši kopš tavas ierašanās Latvijā. Kas bija visizaicinošākais, pielāgojoties jaunajai dzīvei pirmajās nedēļās? Viens no lielākajiem izaicinājumiem bija valodas barjeras pārvarēšana. Lai gan daudzi cilvēki runā angliski, ikdienas situācijas, piemēram, iepirkšanās vai palīdzības lūgšana sabiedriskās vietās, kur pārsvarā runā latviski, bija sarežģītas. Tāpat bija jāapgūst vietējā sabiedriskā transporta sistēma un jāatrod, kur iegādāties nepieciešamās lietas. Arī laikapstākļi bija izaicinājums – šeit ir krietni aukstāks un vējaināks nekā Irānā. Kāda līdz šim ir bijusi tava akadēmiskā pieredze universitātē? Līdz šim mana akadēmiskā pieredze Ventspils Augstskolā ir bijusi ļoti vērtīga. Profesori ir atsaucīgi un cenšas nodrošināt, ka studenti izprot mācību vielu, ko ļoti novērtēju. Studiju programma piedāvā līdzsvaru starp teorētisko un praktisko mācību procesu, un jau esmu ieguvis praktisku pieredzi caur dažādiem projektiem un uzdevumiem. Jūtu, ka šīs studijas mani labi sagatavo karjerai datorzinātņu nozarē. Kā tev izodas veidot attiecības ar kursabiedriem un citiem starptautiskajiem studentiem? Sazināties ar kursabiedriem un citiem starptautiskajiem studentiem bija pakāpenisks process. Sākumā jutos mazliet kautrīgs un vilcinājos uzsākt sarunas, jo nezināju citu cilvēku kultūras īpatnības. Tomēr, piedaloties grupu aktivitātēs, mācību sesijās un universitātes pasākumos, kļuva vieglāk veidot draudzību. Starptautisko studentu kopiena šeit ir diezgan daudzveidīga, kas palīdzēja atrast cilvēkus ar līdzīgām pieredzēm un interesēm. Laika gaitā esmu izveidojis labas draudzības un jūtos daudz vairāk integrējies sociālajā vidē. Dalīšanās pieredzē ar citiem ārzemju studentiem ir bijis lielisks veids, kā veidot kontaktus. Vai ir kas tāds, ko esi pieredzējis šeit, bet nekad neesi saskāries ar to Irānā – piemēram, tradīcijas vai sociālās paražas? Jā, ir vairākas jaunas pieredzes, ko esmu guvis kopš ierašanās Latvijā. Viena no interesantākajām lietām ir Ziemassvētku tirdziņi un svētku dekorācijas, kas sāk parādīties jau vairākas nedēļas pirms Ziemassvētkiem. Tā ir maģiska atmosfēra, ko nekad neesmu pieredzējis savā dzimtenē. Vēl viena atšķirība ir latviešu atturīgāks un klusāks sociālais stils. Šeit cilvēki ļoti novērtē personīgo telpu un publiskajā vidē ir mazāk ekspresīvi, salīdzinot ar Irānas sabiedrību, kur cilvēki ir atvērtāki un komunikablāki. Esmu arī pamanījis, cik ļoti latvieši mīl dabu un āra aktivitātes, kas mani ir iedvesmojis vairāk laika pavadīt parkos un zaļajās zonās. Vai ir kas tāds, ko jūs vēlētos, lai būtu zinājis pirms ierašanās Latvijā? Vēlētos, lai būtu zinājis, cik svarīgi ir iemācīties dažas pamata latviešu frāzes pirms ierašanās. Lai gan daudzi cilvēki runā angliski, spēja saprast vienkāršas frāzes un izteicienus būtu ievērojami atvieglojusi manas sākotnējās gaitas. Tāpat es nebiju pilnībā sagatavots laikapstākļiem – neapzinājos, cik būtiski ir silti apģērbties, īpaši rudens un ziemas mēnešos. Šādas mazās detaļas būtu padarījušas pāreju uz dzīvi Latvijā daudz vieglāku.
Autors Rota Rulle 2025. gada 11. aprīlis
Trešdien, 9. aprīlī, notika pasākums “Gada balva izglītībā – 2024”, kurā godināti Ventspils izglītības iestāžu pedagogi, sveicot tos astoņās nominācijās un pasniedzot pateicības par mūža ieguldījumu. Šogad “Gada balvai izglītībā – 2024” tika pieteikti 50 pedagogi no Ventspils vispārējām izglītības iestādēm un pirmsskolas izglītības iestādēm, Jaunrades nama, Mākslas skolas, Sporta skolas “Spars”, Ventspils Digitālā centra, Ventspils Tehnikuma, Ventspils Mūzikas vidusskolas un Ventspils Augstskolas. Pieteikumus vērtēja Ventspils valstspilsētas pašvaldības veidota komisija. Balvas tika pasniegtas astoņās nominācijās: Gada Skolotājs STEM priekšmetos Gada Skolotājs kultūrizglītībā un valodniecībā Gada Skolotājs – veselīga dzīves veida, zaļās domāšanas veicinātājs Gada Skolotājs – atbalsta sniedzējs un pilsoniskās līdzdalības veicinātājs Gada Skolotājs profesionālajā un augstākajā izglītībā Gada skolotājs – jaunais pedagogs Gada skolotājs mūžizglītībā Gada balva izglītībā par mūsdienīgu izglītības vadību Pateicības par mūža ieguldījumu Uz nomināciju “Gada Skolotājs profesionālajā un augstākajā izglītībā” varēja pretendēt profesionālās izglītības pedagogi/meistari vai augstskolas akadēmiskais personāls par inovatīvu un attīstošu izglītības procesa nodrošināšanu profesionālās izglītības un augstākās izglītības iestādēs. Galveno balvu ieguva lektore, studiju programm as " Tulkošana un valodu tehnoloģija " direktore Aiga Bādere un otrā līmeņa balvu saņēma lektore un VSRC pētniece Karina Šķirmante. “Pateicības par mūža ieguldījumu” piešķirtas pedagogiem, kas ilgstoši un kvalitatīvi īstenojuši savu profesionālo darbību vienā izglītības iestādē. Pateicību saņēma Ilze Buņķe – rektora padomniece vispārējās un profesionālās izglītības sadarbības jautājumos. Apsveicam un lepojamies! Katrs galvenās balvas ieguvējs saņēma arī naudas balvu 700 EUR, bet otrā līmeņa balvas ieguvēji saņēma naudas balvu 500 EUR katrs. Pasākumu “Gada balva izglītībā – 2024” organizē Ventspils Izglītības pārvalde sadarbībā ar Ventspils Tehnikumu, Ventspils Mūzikas vidusskolu, Ventspils Digitālo centru un Ventspils Augstskolu.
Autors Rota Rulle 2025. gada 11. aprīlis
Ventspils Augstskolas un JFK Ventspils sadarbības vizītes laikā Ventspils futbolisti tuvāk iepazinās ar studiju iespējām un Ventspils Augstskolas atbalstošo vidi sportistiem. JFK Ventspils komanda varēja gūt padziļinātu priekšstatu par Ventspils Augstskolas piedāvātajām studēt iespējām ekonomikas un pārvaldības, informācijas tehnoloģiju un tulkošanas virzienos.Vizītes laikā futbolisti apmeklēja Ventspils Augstskolas mācību telpas un laboratorijas. JFK Ventspils komandas sarunu laikā ar profesionālās bakalaura studiju programmas "Biznesa vadība" direktori, docētāju Elīnu Feldmani un Mārketinga un sabiedrisko attiecību nodaļas vadītāju, docētāju Intu Ozolu izkristalizējās katram piemērotākā augstākās izglītības ceļa karte Ventspils Augstskolā. Arī Biznesa vadības programmas studenti dalījās savā pieredzē un bija sarūpējuši sportistiem aktivitātes, kas vairoja saliedētības sajūtu. Tikšanās laikā futbolisti varēja baudīt augstskolas studentu atpūtas telpā piedāvātās aktivitātes un izjust studenta ikdienas dzīvi. Ventspils Augstskolai un JFK Ventspils komandai ir svarīgi, lai jaunie futbolisti varētu turpināt attīstīties gan sportā, gan izglītībā. "Ventspils Augstskola ir vieta, kur iespējams apvienot futbola spēlēšanu ar kvalitatīvām studijām," atzīmē kluba vadība. Ventspils Augstskolas pasniedzēji un studenti novēl futbolistiem būt īstajā vietā izglītībā un sportā. Pateicamies jauniešu futbola kluba "Ventspils" vadībai un īpaši Aleksejam Medvedevam par sadarbību.
Citas ziņas