Blog Layout

Aiga Bādere dodas uz pasākumu Spānijā tīkla "Eiropas maģistrs tulkošanā" ietvarā

2023. gada 27. oktobris

Ventspils Augstskolas maģistra studiju programma “Lietišķo tekstu tulkošana” jau vairākus gadus ir iekļauta prestižajā Eiropas Komisijas organizētajā sadarbības tīklā “Eiropas maģistrs tulkošanā” (EMT). Noslēdzot EMT piecgades ciklu, 19. un 20. oktobrī Spānijas pilsētā Salamankā notika tīkla tikšanās, kas 800 gadus senās Salamankas Universitātes Tulkošanas un dokumentācijas fakultātē pulcēja EK Tulkošanas ģenerāldirektorāta un tīklā iekļauto augstskolu un universitāšu pārstāvjus.


Pirmā pasākuma diena tika veltīta tulkotāju prasmju pilnveidei mākslīgā intelekta (MI) laikmetā. Kā atzina EK Tulkošanas ģenerāldirektorāta vadītājs Hrists Ellinīds (Christos Ellinides), tulkotājiem jābūt ļoti plaša spektra speciālistiem, kuru zināšanas un tehniskās prasmes nozīmīgumu nezaudē, bet tiek papildinātas ar dažādām sociālajām prasmēm. Sabiedrībai ir vajadzīgs uzticams MI, kura uzmanības centrā ir cilvēks. Tomēr, ņemot vērā ģeneratīva MI straujo attīstību, mēs nezinām, kāda būs tulkotāju ikdiena pēc gada, diviem vai desmit. Tas nozīmē, ka būtiska ir tulkotāju atvērtība tehnoloģiju sniegtajām iespējām, vienlaikus neaizmirstot, ka lielie valodu modeļi ir matemātiski un dati tiek abstrahēti no valodas.


Pasākumā izskanēja vairākas atziņas: studentiem ir jābūt izglītotiem MI jautājumos, tostarp ar vienlīdzīgu piekļuvi MI risinājumiem; mašīntulkotu tekstu pēcrediģēšanā īpaši būtiska ir un būs valodiskā lietpratība; MI risinājumi jāizmanto sasaistē ar datorizētās tulkošanas iespējām; studentiem jābūt elastīgiem un gataviem mācīties; nozīmīgas ir starpdisciplināras prasmes.


Spēja pielāgoties un būt atvērtiem tika pieminētas vairākkārt. Tāpat izskanēja viedoklis, ka MI liks izvēlēties citu darbu viduvējiem tulkotājiem un nozarē darbu turpinās tikai ļoti labi un izcili tulkotāji, kuri spēs būt labāki par mašīntulkotājiem.


Pasākumā tika stāstīts arī par vairākiem projektiem, piemēram, par tāda tulkotāju kompetenču modeļa izveidi, kurā līdzās saziņas un valodas prasmēm un tekstpratībai akcentētas arī stratēģiskās un metodiskās prasmes, tostarp pēcrediģēšana. Savukārt citā projektā tika piedāvāts iesācēju un vidēji pieredzējušu tulkotāju pašvērtēšanas rīks. Uzmanība tika pievērsta arī tulkošanas projektu pārvaldības apguvei un tam, ka speciālistus veido studijas, pētniecība un darbs profesijā kopā.


Kolēģi no citām augstskolām stāstīja par nākamo studentu piesaisti, atzīstot, ka tulkošana kā profesija ir nemanāma. Lai to mainītu, tiek rīkoti atvērto durvju pasākumi vidusskolēniem, sagatavoti drukāti un elektroniski materiāli, profesija un programmas tiek reklamētas sociālās saziņas vietnēs, vidusskolēni piedalās tulkošanas konkursā, notiek praktiski semināri, daiļliteratūras lasīšanas sesijas, kā arī augstskolu vietnē ir izstrādātas atsevišķas sadaļas tieši vidusskolēniem un vidusskolu skolotājiem.


Otrajā dienā Eiropas Komisija pasākuma vadības grožus bija uzticējusi Salamankas Universitātei, kas, uzaicinot pārstāvjus no vēl piecām Spānijas universitātēm, pētīja tulkotāja identitāti šajā globālajā un digitālajā laikmetā. Tika uzsvērts, ka mašīntulkošana nav cilvēka veiktas tulkošanas beigas — mašīntulkošana pārveido tulkotāja profesiju, tomēr tulkotāja loma vienmēr ir bijusi ļoti daudzveidīga. Tāpat tika ieteikts tehnoloģiju apguvi netiešā veidā iestrādāt visos studiju kursos un ņemt vērā, ka mums ir nepieciešama tehnoloģiju palīdzība, taču nevaram ļaut, lai tās mūs vada.


Pasākumā varēja uzklausīt EMT tīklā iekļauto programmu absolventus, kas sniedza ieteikumus studiju programmu uzlabošanai, piemēram, norādot, ka studentus biedē automatizēta tulkošanas darbplūsma, bet interesē atsevišķs studiju kurss par datiem, kas ļautu gūt lielāku pārliecību par sevi. Tika apspriesti arī citi praktiski studiju jautājumi, piemēram, par valodu tehnoloģijas un pēcrediģēšanas kursa nozīmīgumu un to, ka datorizētās tulkošanas kursā pietiek ar viena rīka pilnīgu apgūšanu un ka prasmei strādāt ar tulkošanas atmiņu ir jābūt pārākai par prasmi strādāt ar mašīntulkošanu.

 

P.S. Ventspils Augstskolu, pateicoties EK, pasākumā pārstāvēju klātienē. Tā kā docēju vairākus studiju kursu maģistra studiju programmā un izstrādāju valodu tehnoloģijas un pēcrediģēšanas kursa bakalaura studiju programmā, nešaubīgi varu atzīt, ka tīkla tikšanās bija ļoti vērtīga pieredze, kas ļāva gūt ieskatu ne tikai EMT tīkla darbībā kopumā (tīklā iekļautas 68 maģistra tulkošanas studiju programmas), bet arī uzzināt par dažādu Eiropas augstskolu un universitāšu pieredzi strauji mainīgajā un vienlaikus satraucošu iespēju un sarežģījumu pilnajā laikmetā. 


Dalīties ar ziņu

Citi jaunumi

Autors Rota Rulle 2025. gada 21. februāris
Izstādes "Neizsniegtie diplomi" atklāšana. Izstādi organizē Ventspils Jauniešu māja sadarbībā ar biedrību "Attīstības fabrika". Neizsniegtie diplomi ir starptautisks projekts, kuru mērķis ir pieminēt to Ukrainas studentu zaudētās dzīvības, kuras paņēma pilna mēroga Krievijas iebrukums 24.februārī.
Autors Rota Rulle 2025. gada 21. februāris
Latvijas Tirdzniecības un rūpniecības kameras (LTRK) Kurzemes reģiona nodaļa sadarbībā ar Eiropas Biznesa atbalsta tīklu, Latvijas Digitālo akseleratoru, Ventspils valstpilsētas pašvaldības domi, Ventspils Augstskolu, Kurzemes plānošanas reģionu, Ventspils Augsto tehnoloģiju parku un SIA “EnterDigital” organizē Biznesa kluba pasākumu “Digitalizācija un finansējuma iespējas”, kas norisināsies 26. februārī, no plkst.12:30 līdz plkst.17:30, Ventspilī. Mūsdienās digitalizācija nav tikai tehnoloģiska tendence – tā ir nepieciešamība uzņēmumiem, kas vēlas būt konkurētspējīgi, efektīvi un inovatīvi. Atsaucoties uz uzņēmēju izrādīto interesi, LTRK Kurzemes nodaļa organizē Biznesa kluba pasākumu “Digitalizācija un finansējuma iespējas”, kurā uzmanības centrā būs digitalizācijas attīstība un pieejamās finansējuma iespējas uzņēmējdarbībai. LTRK Kurzemes Biznesa kluba pasākumā eksperti stāstīs par digitālās transformācijas nozīmi uzņēmējdarbībā, tās ietekmi uz konkurētspēju, kā arī par pieejamajiem atbalsta mehānismiem uzņēmumiem. Notiks arī diskusija par digitalizācijas nozīmi uzņēmumu attīstībai, izceļot iespējas un izaicinājumus, kas saistīti ar digitālo transformāciju. Dalībnieki dalīsies pieredzē, sniegs praktiskus padomus un ieteikumus, kā uzņēmumiem veiksmīgi izmantot pieejamos atbalsta mehānismus un risinājumus, lai pārvarētu digitālo pārmaiņu grūtības un pilnveidotu savu darbību. Biznesa kluba pasākuma ietvaros dalībniekiem būs arī iespēja piedalīties Eiropas Biznesa atbalsta tīkla organizētā mācību vizītē pie uzņēmuma SIA “Bio-Venta”, iepazīties ar tā darbību un pieredzi starptautiskajos tirgos, uzzinot par eksporta un attīstības stratēģijām. Tāpat dalībnieki varēs iepazīt uzņēmuma ieviestos digitālos risinājumus, kas veicina efektivitāti un konkurētspēju. Īpaša uzmanība tiks pievērsta inovatīviem risinājumiem un tehnoloģijām, ko uzņēmums izmanto ikdienā, kā arī ilgtspējīgas attīstības principiem un pasākumiem, kas palīdz samazināt ietekmi uz vidi un veicina resursu efektīvu izmantošanu. Dalība Biznesa klubā ar iepriekšēju reģistrāciju līdz 24.02.2025. Reģistrācija un pasākuma programma pieejama šeit: https://ej.uz/KurzemesBiznesaKlubs_februaris . LTRK Kurzemes Biznesa kluba pasākums ir bezmaksas un pieejams ikvienam interesentam. Līdzfinansēts no Eiropas Savienības projekta "Latvijas Digitālais akselerators" DAoL, ID Nr. 101083718 un Eiropas Savienības Atjaunošanas un noturības mehānisma ID Nr. 2.2.1.1.i.0/1/23/I/CFLA/002. Finansē Eiropas Savienība un Eiropas Savienība - NextGenerationEU. Tomēr paustie uzskati un viedokļi ir tikai autora(-u) uzskati un viedokļi un ne vienmēr atspoguļo Eiropas Savienības vai Eiropas Komisijas uzskatus un viedokļus. Par tiem nav atbildīga ne Eiropas Savienība, ne Eiropas Komisija. Informāciju sagatavoja: AIJA SERŽANTE Sabiedrisko attiecību speciāliste Latvijas Tirdzniecības un rūpniecības kamera Kr. Valdemāra iela 35, Rīga, LV-1010, Latvija M. + 371 29385117 aija.serzante@ltrk.lv
Autors Rota Rulle 2025. gada 20. februāris
13. februārī Ventspils Augstskolā pulcējās skolēni un valodu skolotāji no visas Latvijas, lai piedalītos Jauno tulkotāju skolā. Jauno tulkotāju skolā piedalījās vairāk nekā 100 skolēnu un 40 skolotāju ne tikai no Ventspils vidusskolām, bet pārstāvētas tika arī vairākas vidusskolas no Kurzemes reģiona – Liepājas, Tukuma, Grobiņas, Vaiņodes, Saldus, Kuldīgas un Talsiem. Vairāki JTS dalībnieki mēroja ceļu no tālākām Latvijas pilsētām – Rīgas, Iecavas, Jēkabpils, Smiltenes un pat Daugavpils.
Autors Rota Rulle 2025. gada 20. februāris
Tulkošanas studiju fakultātes bakalaura un maģistra tulkošanas programmu studenti jau kopš 2022. gada asociētās profesores, Dr. philol . Silgas Sviķes vadībā piedalās starptautiskā akadēmiskās sadarbības projektā “Terminoloģija bez robežām” (“ Terminology without borders ”). Pagājušā gada nogalē Eiropas Parlamenta Tulkošanas ģenerāldirektorāta (EP TĢD) Terminoloģijas koordinācijas nodaļai tika nosūtīta studentu rūpīgi izstrādātā terminu tabula - 224 vides jomas terminoloģijas šķirkļu kopums angļu-latviešu valodā. Šis praksē balstītais darbs ar terminoloģiju ļāva studentiem praktiski izmantot terminoloģijas kursā apgūtās teorētiskās zināšanas un prasmes, piedaloties šajā starptautiskajā projektā par terminoloģijas izstrādi. Projektā katram studentam bija jāsagatavo pilna šķirkļa informācija par 10 angļu valodas vides terminiem, veicot rūpīgu terminu analīzi, piemeklējot tiem precīzas latviskās atbilsmes, definīcijas un konteksta piemērus ar atsaucēm. Viss sagatavotais materiāls apkopots lielā Excel tabulā; šis izstrādātais materiāls būs pamats šķirkļu izstrādei Eiropas interaktīvajā terminoloģijas datubāzē – IATE (“ Interactive Terminology of Europe ”). Par studentu un pasniedzējas ieguldījumu šajā terminoloģijas projektā EP TĢD Terminoloģijas koordinācijas nodaļa atsūtījusi nodaļas vadītājas Hilarijas Lavelles ( Hilary Lavelle ) parakstītus sertifikātus, atzinīgi novērtējot mūsu studentu un pasniedzējas paveikto. Tulkošanas studiju fakultātes dekāns asociētais profesors, Dr. philol . Jānis Veckrācis saņemtos sertifikātus svinīgi pasniedza visiem 19 projektā iesaistītajiem bakalaura studiju programmas “Tulkošana un valodu tehnoloģija” 3. kursa studentiem un pasniedzējai S. Sviķei. Saņemtā atzinība ir nozīmīgs panākums, kas apliecina mūsu studentu un pasniedzēju ieguldījumu IATE latviskās terminoloģijas izstrādē un datubāzes papildināšanā.
Autors Rota Rulle 2025. gada 19. februāris
No 3. līdz 7.februārim Antverpenes Ziemas Universitātē, Beļģijā tika aizvadīta Ziemas skola, kurā kopumā piedalījās 58 studenti no vairāk nekā 10 valstīm. Arī 3 studenti no Ventspils Augstskolas Ziemas skolas laikā iegrima iedvesmojošās lekcijās un guva ievadu transporta kuģniecības un loģistikas risinājumos. Izglītojošā pasākumā laikā studenti apguva tādas tēmas, kā pārtikas tiesības un Eiropas solidaritāte, strādājot pie praktisko piemēru izpētes, komunicējot ar vieslektoriem no visas pasaules un apmeklēja Antverpenes ostu un politikas noteicējus Briselē. Lai gan dienas bija darbiem bagātas, priecēja tas, ka studenti atrada enerģiju un laiku, lai aktīvi piedalītos visās aktivitātēs un sadraudzētos ar citiem studentiem, veidojot starptautisko sadarbību. Ar savu pieredzi Antverpenes Ziemas Universitātē dalās profesionālās bakalaura studiju programmas “Biznesa vadība” studente Amanda Gintere : "Izvēlējos virzienu ilgtspējīga transporta un loģistikas jautājumos. Kopumā visas piecas dienas pavadījām lekcijās par loģistikas tēmām, apskatījām gan sliktos piemērus, gan veiksmes stāstus. Ļoti novērtēju, ka varēju iegūt gan individuālā darba pieredzi gan pieredzi darbojoties komandā. Aktīvi iesaistījāmies diskusijās un veidojām projektus, izvirzot idejas dažādu sistēmu uzlabošanai un problēmu risināšanai. Sadarbība ar lektoriem un studentiem no starptautiskās vides, kā arī jaunu inovāciju apguve man paliks atmiņā ilgi. Interesanta piezīme, ka tieši šīs Ziemas Universitātes organizētājs ir latvietis, kurš agrāk studējis Ventspils Augstskolā, bet nu jau 15 gadus dzīvo Beļģijā. " Par savu pieredzi Antverpenes Ziemas Universitātē stāsta profesionālās bakalaura studiju programmas “Biznesa vadība” studente Irina Sačko : "Ceļojums un mācības Antverpenē bija ļoti izglītojošas. Lai gan tēmas bija grūtas, profesoru pieeja, sniedzot iespēju mācīties patstāvīgi un dalīties ar savām zināšanām ar citiem grupu darbos, deva iespēju attīstīties. Arī pati pilsēta pārsteidza ar savu daudzveidību un lielo vēsturisko ēku skaitu. Ja būs iespēja atkal doties uz Antverpeni mācīties vai atpūsties, noteikti to darīšu!"
Autors Rota Rulle 2025. gada 19. februāris
Ventespils Augstskolas bibliotēka aicina uz izstādi "Neizsniegtie diplomi", kas notiks VeA bibliotēkā 20.februārī. Izstādes atklāšana sāksies plkst.16.00 . Pēc tam 16.30 visi tiek aicināti uz filmas seansu " Winter on Fire ", filma būs ukraiņu un krievu valodā ar subtitriem angļu valodā, kas veltīta 2014. gada Ukrainas Pašcieņas revolūcijai (Ukrainian: Революцiя гiдностi, romanized: Revoliutsiia hidnosti). "Neizsniegtie diplomi" ir starptautisks projekts, kura mērķis ir pieminēt to Ukrainas studentu zaudētās dzīvības, kuras ir paņēmis pilna mēroga Krievijas iebrukums Ukrainā, kas sākās 2022.gada 24.februārī. Izstāde būs pieejama no 20.februāra līdz 20.martam bibliotēkas darba laikā: P.-C. 9.00-19.00, P. 10.00-18.00, S. 11.00-16.00
Citas ziņas
Share by: