Projekts ir starpdisciplinārs (fundamentāls, lietišķo zinātņu un jaunu, mūsdienīgu tehnoloģiju izstrādes) pētījums, kas īstenots sastatāmās valodniecības, tulkojumzinātnes un terminoloģijas pētījumu vajadzībām.
Projekta mērķis - izstrādāt atvērtas piekļuves interaktīvu un daudzfunkcionālu datu pārvaldības sistēmu ar datu glabāšanas, kārtošanas un meklēšanas funkciju, kā arī statistikas datu izguves iespēju lingvistiskās un terminoloģijas daudzveidības pētniecībai.
Projektā ir izstrādāta un vietnē www.bioleksipedija.lv publicēta datu pārvaldības sistēma “Bioleksipēdija”.
Izstrādātās datu pārvaldības sistēmas tehniskās iespējas sniedz nozīmīgu zinātniskās pētniecības un praktisku ieguvumu valodniekiem. Pateicoties jaunajiem risinājumiem, izstrādātā sistēma ir pirmā šāda veida datubāze, kas izmantojama valodniecības, terminoloģijas un tulkojumzinātnes pētījumiem, kā arī statistikas datu ieguvei un analīzei.
67 450 zinātniskie (latīniskie) organismu nosaukumi un 85 805 dažādu valodu organismu nosaukumi (galvenokārt latviešu valodā, kā arī angļu, vācu, krievu, igauņu, lietuviešu u. c. valodās)
1657 organismu ierosināto slimību nosaukumi
3013 vārdnīcu šķirkļi un 403 termini ar definīcijām, kas ekscerpēti no dažādām publikācijām, tostarp 7826 rakstiem un 718 monogrāfijām
Līdz 2024. gada janvāra beigām “Bioleksipēdijas” datubāzē iekļauti ieraksti no 8544 literatūras avotiem. Datubāzēs kopā reģistrētas 594756 ierakstu vienības, kas ir sasaistītas ar zinātniskajiem nosaukumiem (kopējās saistības), bet 9590 ieraksti jau ir saglabāti datubāzes organismu sistemātikas kokā, kurā apskatāma organismu nosaukumu taksonomiskā piederība.
“Bioleksipēdija” kā datu ieguves, analīzes un pētniecības rīks izmantojama galvenokārt šādiem lietotājiem:
Projektā izstrādāts un publicēts leksikogrāfiskais resurss “Jaunā botāniskā vārdnīca. Termini latviešu-latīņu-angļu-vācu-krievu valodā”.
Vārdnīca ir recenzēts izdevums, kurā iekļauti 3000 latviskie augu nosaukumi ar zinātniskajiem (latīniskajiem) nosaukumiem un ekvivalentiem vārdnīcā sastatītajās valodās. Vārdnīca lejuplādējama kā mobilā lietotne Android operētājsistēmas viedtālruņiem un iOS operētājsistēmas viedtālruņiem.
Vārdnīca paredzēta galvenokārt dabaszinātņu un tulkošanas studiju studentiem, praktizējošiem tulkotājiem, skolotājiem, dārzkopjiem, floristiem un ikvienam interesentam, kura darbs saistīts ar augu nosaukumiem. Kā zināms, speciāla botānikas terminu tulkojošā vārdnīca P. Galenieka “Botaniskā vārdnīca”, kurā iekļauti augu nosaukumi, izdota pirms vairāk nekā 70 gadiem, t.i. 1950. gadā. Projektā izstrādātā “Jaunā botāniskā vārdnīca” ir mobilās lietotnes risinājums, kas ir jaunums latviešu leksikogrāfijā un piedāvā dažādas šīs vārdnīcas lietojuma iespējas. Vārdnīca iekļautas izglītojošas spēles, kas palīdzēs apgūt augu nosaukumus. Tajā tiek piedāvātas dažādas augu nosaukumu meklēšanas iespējas — pēc alfabēta, ievadot konkrētu nosaukumu, lai atrastu tā ekvivalentu citā valodā, kā arī ir iespēja atlasīt nosaukumus pēc noteiktām apzīmēto augu raksturojošām pazīmēm konkrētu augu nosaukumu saraksta izveidei. Vārdnīca piedāvā arī meklēšanu taksonomisko kategoriju kopā (t.s. “semantiskā meklēšana”), lai krāsu apļu attēlojumā skatītu, kādas konkrētas ģints sugu un šķirņu kopumu.
Projektā iesaistītie pētnieki veikuši pētījumus, kuru rezultāti publicēti 18 zinātniskajās publikācijas, tostarp 14 no šīm publikācijām ir iekļautas tādos zinātnisko rakstu krājumos, kuri indeksēti Scopus datubāzē (7 no šīm publikācijām iekļautas Q1 un Q2 kvartīles izdevumos). Vairākas publikācijas vēl ir iesniegtas recenzēšanai dažādos zinātnisko rakstu žurnālos. Projektā izstrādātie, publicētie un iesniegtie raksti ir pieejami šeit. Par atsevišķām publikācijām interesējas ārvalstu pētnieki, kas liecina, ka projekta laikā tapušās publikācijas ir nozīmīgas arī starptautiskā kontekstā un veicina Latvijas zinātnieku atpazīstamību pasaulē.
Projektā izstrādāta un publicēta recenzēta zinātniskā monogrāfija “List of vascular plants of Latvia (with Latvian names) / Latvijas vaskulāro augu saraksts (ar latviskajiem nosaukumiem)” (autors — Arturs Stalažs, Dobele: Dārzkopības institūts, 2024), kurā apkopoti, pārskatīti un lasītājiem būs pieejami aktuālie Latvijas vaskulāro augu nosaukumi, to skaitā arī visu taksonu latviskie nosaukumi. Šāds saraksts līdz šim nebija revidēts un atjaunots vairāk nekā 25 gadus. Projektā veikto pētījumu rezultāti ir prezentēti ar referātiem un stendu plakātu prezentācijām 20 starptautiskās zinātniskās konferencēs, kurās referēts, piemēram, par terminoloģijas jautājumiem, speciālo leksiku botānikas mācību grāmatās, interaktīvās daudzfunkcionālās datubāzes pārvaldības un informācijas sistēmas izstrādi, dažādiem mūsdienīgiem risinājumiem elektroniskajā leksikogrāfijā, vārdnīcu lietotāju paradumu un vārdnīcu lietošanas prasmju izpēti, kā arī speciālās literatūras digitalizēšanas iespējām. Pārskats par dalību konferencēs pieejams šeit.
Par projekta tematiku TSF un ITF ir izstrādāti, aizstāvēti un pozitīvi novērtēti divi bakalaura darbi: Lindas Ozolas-Ozoliņas darbs “Vides termins “purvs”: problēmas un risinājumi helonīmu tulkojumos latviešu un angļu valodā” (VeA TSF) un Kristera Rutka darbs “Botānisko vārdnīcu digitalizācija un datu integrācija IMDS sistēmā, izmantojot attēlu apstrādes algoritmus un mašīnmācīšanās algoritmus” (VeA ITF). Projektā izstrādāts arī VeA TSF studentes Lindas Ozolas-Ozoliņas maģistra darbs “Tauriņu sugu zinātnisko nosaukumu atbilsmes latviešu un angļu valodā: grūtības un risinājumi”. Projekta izpildītājs no VeA ITF Roberts Ervīns Ziediņš izstrādās bakalaura darbu “Tīmekļa lietojumprogrammu interfeisa projektēšana un izstrāde viedajam bioloģijas speciālās leksikas informācijas sistēmu kompleksam lingvistiskās daudzveidības pētniecībai un saglabāšanai” un 2024. gada jūnijā to aizstāvēja.
Projektā īstenota sadarbība ar vairākām partnerorganizācijām Latvijā un ārzemēs, piemēram, Latvijas Nacionālo bibliotēku, Latvijas Lietišķās valodniecības asociāciju, kā arī ar Salento universitātes Itālijā, Kārļa universitātes Prāgā un Helsinku universitātes Somijā pētniekiem, kuri ar plenārreferātiem piedalījās projektā organizētajā konferencē „Lingvistiskā daudzveidība, terminoloģija un statistika", kas norisinājās 2022. gada 3.–4. novembrī tiešsaistē (https://www.virac.eu/ldts). Konferencē referēto pētījumu kopsavilkumi apkopoti konferences kopsavilkumu krājumā; tas pieejams šeit. Pētniece Marije Vahkova (Marie Vachkova) publicējusi atsauksmi par projektā organizēto konferenci čehu valodniecības žurnālā Ročenka.
Datu pārvaldības sistēmas “Bioleksipēdija” zinātniskā un praktiskā vērtība ir atvērtās piekļuves resurss, kas nodrošina pētniekus ar liela apjoma daudzvalodu speciālās leksikas, kā arī terminoloģijas datiem (gan ar šajā projektā apkopotajiem datiem, gan ar reģistrēto lietotāju publiskai pieejai uzglabātajiem datiem nākotnē). Datu pārvaldības sistēmā ieviestie tehniskie risinājumi veicinās pētījumu attīstību sastatāmajā valodniecībā un terminoloģijā, kā arī nodrošinās jaunas iespējas leksikogrāfiem vārdnīcu izstrādē un sniegs atbalstu tulkotājiem. “Bioleksipēdijas” izstrādes un ieviešanas gaitā atrisinot sarežģītus tehniskus jautājumus, valodniekiem ir iespēja saņemt tūlītējai lietošanai pieejamu pētniecības rīku un vadlīnijas sistēmas izmantošanā. Brīvpieejas datubāzu sistēmas izveide bija viena no projekta pamatidejām, lai uzlabotu sabiedrības (tulkotāji, populāru un zinātnisku rakstu autori), pētnieku un atsevišķu speciālistu (studenti, terminologi, valodnieki, biologi, lauksaimnieki utt.) iespēju sekot līdzi terminoloģijas jaunumiem, kas tiek attīstīti sasaistē ar zinātnisko organismu klasifikāciju. “Bioleksipēdija” nodrošinās kultūras mantojuma — daudzveidīgā valodas materiāla — saglabāšanu. Ņemot vērā, ka 21. gadsimtā visā pasaulē ir aktuāli zaļās domāšanas jautājumi un bioloģiskās daudzveidības saglabāšanas aspekti, kā rezultātā nepieciešams rakstīt un stāstīt par dabu un tās objektiem, tad “Bioleksipēdija” nodrošinās saziņas iespēju visiem interesentiem, komunicējot savstarpēji saprotami, dodot iespēju uzzināt dažādu organismu vietējos nosaukumu ne tikai latviešu valodā, bet arī citās valodās.
Par projektā sasniegtajiem rezultātiem un gūtajām zināšanām informētas ieinteresētās mērķgrupas, lai pētnieki, studenti un nozares speciālisti nākotnē varētu izmantot izstrādātos rīkus, sadarboties un veikt pētījumus.
Visā projekta īstenošanas laikā tika nodrošināta publiska komunikācija tīmekļvietnēs (piemēram, www.venta.lv, www.darzkopibasinstituts.lv/). Līdz projekta beigām ir publicētas 26 preses relīzes, kā arī populārzinātniski raksti par projekta īstenošanu un praktiskas nozīmes rezultātiem. Preses relīzes ir pieejamas šeit.
Projektā izstrādātie resursi un citi projekta rezultāti 2023. gada tika prezentēti Bulduru tehnikuma un Latvijas Biozinātņu un tehnoloģiju universitātes pasniedzējiem un audzēkņiem Bulduru tehnikumā; preses relīze par šo pasākumu ir pieejama šeit.
Projekta noslēguma preses relīzes ir lasāmas šeit un šeit.
Projektā sasniegto rezultātu publiskošana turpinās arī pēc projekta noslēguma 2023. gada 31. decembrī. Tā, piemēram, jau 2024. gada sākumā projekta rezultāti ir popularizēti vienā konferencē, tiek izplatītas arī projekta publikācijas. Uzsākta izdoto monogrāfiju piegāde visām pašvaldību bibliotēkām un vides speciālistiem (publikāciju piegādi plānots pabeigt līdz 30.06.2024.). Tāpat šīs publikācijas tiks piegādātas visām Latvijas zinātniskajām un valsts pārvaldes institūcijām, kas varētu būt ieinteresētas vai arī darbojas attiecīgajā jomā. Tādējādi ir plānots ne vien informēt kolēģus, bet arī palīdzēt politikas plānotājiem - nodrošinot korektas terminoloģijas lietošanu un sniedzot jaunākās atziņas bioloģiskās daudzveidības jautājumos. Šīs publikācijas tiks izsūtītas nozares galvenajām iestādēm un bibliotēkām pasaulē, ieskaitot Kongresa Bibliotēku (ASV) utt.
Arī 2024. gadā publicētas preses relīzes, kas popularizē projekta sasniegumus un iepazīstina ar projekta rezultātiem. Piemēram, projekta laikā tika atklāts, ka Latvijā plaši audzētie augi, ko ilgi pazina ar nosaukumu “aronijas”, tomēr ir pavisam citi augi - Mičurina sorbaronijas, kas ir pirmie mākslīgi radītie augi pasaulē, kas kļuvuši invazīvi. Preses relīzes par šiem pētījumiem ir lasāmas šeit un šeit. Šobrīd turpinās darbs pie pētnieciskās daļas rezultātu apkopošanas; nākotnē tiks sagatavotas vēl atsevišķas zinātniskās publikācijas, kas turpinās popularizēt pētījumu rezultātus, kuros izmantoti izstrādātie resursi.